myGully.com Boerse.SH - BOERSE.AM - BOERSE.IO - BOERSE.IM Boerse.BZ .TO Nachfolger
Zurück   myGully.com > Computer & Technik > Windows & Software
Seite neu laden

Software zum übersetzen von Büchern

Willkommen

myGully

Links

Forum

 
Antwort
Themen-Optionen Ansicht
Ungelesen 03.02.24, 11:49   #1
PeterPervers
Anfänger
 
Registriert seit: Apr 2012
Beiträge: 27
Bedankt: 252
PeterPervers wird langsam von ratten respektiert | 127 Respekt PunktePeterPervers wird langsam von ratten respektiert | 127 Respekt Punkte
Standard Software zum übersetzen von Büchern

Hi ich würde gerne ein paar e-books übersetzen die ich hier dann auch zur verfügung stellen würde.
Leider habe ich da noch nichts gefunden das mir gefällt vieleicht kann mir ja jemand helfen dabei.

mfg
PeterPervers ist offline   Mit Zitat antworten
Ungelesen 03.02.24, 13:14   #2
Draalz
Moderator
 
Registriert seit: Oct 2012
Beiträge: 5.445
Bedankt: 6.923
Draalz leckt gerne myGully Deckel in der Kanalisation! | 2147483647 Respekt PunkteDraalz leckt gerne myGully Deckel in der Kanalisation! | 2147483647 Respekt PunkteDraalz leckt gerne myGully Deckel in der Kanalisation! | 2147483647 Respekt PunkteDraalz leckt gerne myGully Deckel in der Kanalisation! | 2147483647 Respekt PunkteDraalz leckt gerne myGully Deckel in der Kanalisation! | 2147483647 Respekt PunkteDraalz leckt gerne myGully Deckel in der Kanalisation! | 2147483647 Respekt PunkteDraalz leckt gerne myGully Deckel in der Kanalisation! | 2147483647 Respekt PunkteDraalz leckt gerne myGully Deckel in der Kanalisation! | 2147483647 Respekt PunkteDraalz leckt gerne myGully Deckel in der Kanalisation! | 2147483647 Respekt PunkteDraalz leckt gerne myGully Deckel in der Kanalisation! | 2147483647 Respekt PunkteDraalz leckt gerne myGully Deckel in der Kanalisation! | 2147483647 Respekt Punkte
Standard

Da diese Suche nicht explizit ist, sollte sie auf anderen Ebenen initiiert werden.

- verschoben -
__________________
[ Link nur für registrierte Mitglieder sichtbar. Bitte einloggen oder neu registrieren ]
Draalz ist offline   Mit Zitat antworten
Ungelesen 03.02.24, 15:24   #3
Easy_Reader
Gelegentlicher Besucher
 
Registriert seit: Jul 2014
Beiträge: 18
Bedankt: 93
Easy_Reader leckt gerne myGully Deckel in der Kanalisation! | 363195 Respekt PunkteEasy_Reader leckt gerne myGully Deckel in der Kanalisation! | 363195 Respekt PunkteEasy_Reader leckt gerne myGully Deckel in der Kanalisation! | 363195 Respekt PunkteEasy_Reader leckt gerne myGully Deckel in der Kanalisation! | 363195 Respekt PunkteEasy_Reader leckt gerne myGully Deckel in der Kanalisation! | 363195 Respekt PunkteEasy_Reader leckt gerne myGully Deckel in der Kanalisation! | 363195 Respekt PunkteEasy_Reader leckt gerne myGully Deckel in der Kanalisation! | 363195 Respekt PunkteEasy_Reader leckt gerne myGully Deckel in der Kanalisation! | 363195 Respekt PunkteEasy_Reader leckt gerne myGully Deckel in der Kanalisation! | 363195 Respekt PunkteEasy_Reader leckt gerne myGully Deckel in der Kanalisation! | 363195 Respekt PunkteEasy_Reader leckt gerne myGully Deckel in der Kanalisation! | 363195 Respekt Punkte
Standard

Das einzige Programm, mit dem man das halbwegs(!) anstoßen kann, ist DeepL. (deepl.com) Aber es gibt eine strikte Größenbeschränkungen, wenn man mit der kostenfreien Version arbeitet.

Um DeepL überhaupt probieren zu können, müssen die Dateien zuerst einmal mit Calibre (ich gehe davon aus, die EBooks liegen als MOBI/AZW3/EPUB vor), in DocX-Dateien gewandelt werden. Diese DocX muß dann, wenn keine Pro-Version gekauft werden soll, in Happen mit jeweils nicht mehr als 100.000 Zeichen (inklusive Leerzeichen) zerteilt werden. Dann kann man alle zwei Stunden zwei der Teildateien zu DeepL hochladen und dort übersetzen lassen. Wenn’s mal fehlschlägt, weil der Upload nicht gelang (kommt vor), dieselbe Datei nicht nochmal anwählen, sondern auf [Wiederholen] drücken, weil sonst der Zähler hochgezählt wird. Hat man ein paar VMs laufen, kann man auch mehr Dateien bearbeiten lassen, aber es werden lokal auf dem Rechner die Dateien und bei DeepL die IP-Adresse vermerkt. Deshalb muß in jeder der VMs eine VPN mit einem anderen Ausgang ins Internet laufen -- ansonsten ist eben Geduld angesagt.

Lädt man nach dem Übersetzen die Datei(en) nach Word, sieht man, daß da ein Header vorgeschaltet ist, daß man mit der Pro-Version die Dateien auch bearbeiten kann, die Bearbeitung der Datei ist noch möglich. Trick: Man lädt die Datei nach Atlantis (den es hier auch zum Download gibt), löscht die erste Zeile in der Datei und speichert sie dann wieder. Jetzt geht’s.

Die reine DeepL-Übersetzung ist um Klassen besser als das, was MS und Google erzeugen, aber das, was heute als „KI“ bezeichnet wird, ist immer noch auf der Intelligenzstufe eines Regenwurms. Das heißt, man muß immer noch ran und alles Satz für Satz überarbeiten. Insbesondere die Anreden purzeln wild durcheinander, es kann passieren, daß in einem Absatz die Anrede für dieselbe Person auf du, Sie und Ihr wechselt und das liest sich natürlich scheußlich. Auch Übersetzungen von Namen und Begriffen sind nicht konsistent, also Mr. Lark in der englischen Vorlage kann im Text einmal Herr Lark, Mr. Lark oder Herr Lärche sein. So etwas muß auch korrigiert werden. Nach drei kompletten Durchläufen sollte das Ergebnis aber halbwegs passabel sein, wenn der Nacharbeiter gutes Deutsch kann und sich Mühe gibt. Bei einem Profi-Übersetzer geht das sicher schneller.

Ich hoffe, hiermit kann jeder, der das mal ausprobieren will, etwas anfangen.
Easy

P.S.: Die CO2-Uhr schlägt seit 350 Millionen Jahren -- also keine Panik!
Easy_Reader ist offline   Mit Zitat antworten
Antwort


Forumregeln
Du kannst keine neue Themen eröffnen
Du kannst keine Antworten verfassen
Du kannst keine Anhänge posten
Du kannst nicht deine Beiträge editieren

BB code is An
Smileys sind An.
[IMG] Code ist An.
HTML-Code ist Aus.

Gehe zu


Alle Zeitangaben in WEZ +1. Es ist jetzt 21:45 Uhr.


Sitemap

().