Willkommen |
|
myGully |
|
Links |
|
Forum |
|
|
|
 |
04.08.09, 18:44
|
#1
|
Anfänger
Registriert seit: Jul 2009
Beiträge: 14
Bedankt: 11
|
Übersetzung von "vue" ?
Hi,
ich frage mich, was wohl die Übersetzung von "vue" ist?
Ich denke da z.B. an VueScan und andere Software. In den Online-Übersetzern habe ich nichts gefunden.
Weiß einer mehr?
Ted
|
|
|
04.08.09, 19:09
|
#2
|
Alpenföhn Power User
Registriert seit: Jul 2009
Beiträge: 184
Bedankt: 61
|
blickwinkel
__________________
|
|
|
04.08.09, 19:43
|
#3
|
Hank Moody
Registriert seit: Apr 2009
Beiträge: 2.349
Bedankt: 771
|
is das nich Französisch und heißt gesehn also normalform voir - sehen
je vue - ich sehe
bin mir aber nich mehr sicher hab franz immer gehasst
__________________
Californication
|
|
|
06.08.09, 06:20
|
#4
|
Anfänger
Registriert seit: Jul 2009
Beiträge: 14
Bedankt: 11
|
Danke für eure Hinweise.
Seltsam: Google Translator bringt nun doch eine Übersetzung: Anblick.
Ich schwöre, dass bisher nichts kam!
|
|
|
06.08.09, 08:46
|
#5
|
Profi
Registriert seit: Jan 2009
Beiträge: 1.435
Bedankt: 1.504
|
euh nein , je vue(je voie richtig...) ist scheisse wenn dann ist es j'ai vu ... aber ja es heisst im Franzöischen sehen.
|
|
|
06.08.09, 08:50
|
#6
|
Erfahrener Newbie
Registriert seit: Apr 2008
Ort: mygully.com=)
Beiträge: 119
Bedankt: 359
|
voll unnötiger eintag=VUE
__________________
|
|
|
06.08.09, 15:14
|
#7
|
Stammi
Registriert seit: Jan 2009
Beiträge: 1.316
Bedankt: 406
|
Einige Dinge in denen es vorkommt. Manche verwenden es auch als Abkürzung.
[ Link nur für registrierte Mitglieder sichtbar. Bitte einloggen oder neu registrieren ]
Im Grunde hat es etwas mit "Sicht" zu tun.
Mehr dazu hier:
[ Link nur für registrierte Mitglieder sichtbar. Bitte einloggen oder neu registrieren ]
|
|
|
06.08.09, 15:25
|
#8
|
Hank Moody
Registriert seit: Apr 2009
Beiträge: 2.349
Bedankt: 771
|
Zitat:
Zitat von manta656
euh nein , je vue(je voie richtig...) ist scheisse wenn dann ist es j'ai vu ... aber ja es heisst im Franzöischen sehen.
|
wie gesagt hab franz immer gehasst 
dementsprechend sahen auch meine Noten aus
__________________
Californication
|
|
|
22.08.09, 21:04
|
#9
|
Ist Threadsüchtig!
Registriert seit: Jul 2009
Ort: Österreich
Beiträge: 91
Bedankt: 5
|
Tipp
[ Link nur für registrierte Mitglieder sichtbar. Bitte einloggen oder neu registrieren ]
funzt für mich relativ Gut
LG Phil
|
|
|
09.11.09, 15:29
|
#10
|
Süchtiger
Registriert seit: Oct 2008
Beiträge: 699
Bedankt: 373
|
Zitat:
Zitat von manta656
euh nein , je vue(je voie richtig...) ist scheisse wenn dann ist es j'ai vu ... aber ja es heisst im Franzöischen sehen.
|
Was ist an je voie falsch ?
"Je voie ca"
"Tu voies ca?"
j´ai vu ist eine andere zeitform !!
|
|
|
09.11.09, 18:26
|
#11
|
approximation error
Registriert seit: Sep 2009
Beiträge: 238
Bedankt: 107
|
Ich hasse auch Französisch, aber leider habe ich´s noch 1,5 Jahre. Also:
Je vois - Ich sehe
J´ai vu - Ich sah
Je voie ist Subjonctif présent, aber keine Ahnung, wie das übersetzt wird.
Vue heisst: Blick, Anblick, Ansicht, Einblick, Sehen, Sehkraft, Augenlicht, Sicht, etc...
en vue de qc - zwecks etw.
vu, vue als Adjektiv - gesehen
edit: die Beweise: [ Link nur für registrierte Mitglieder sichtbar. Bitte einloggen oder neu registrieren ] und [ Link nur für registrierte Mitglieder sichtbar. Bitte einloggen oder neu registrieren ]
|
|
|
12.11.09, 11:04
|
#12
|
Banned
Registriert seit: Feb 2009
Beiträge: 7
Bedankt: 0
|
scheisst euch an!!!!!
es ist französisch, wäre geklährt (hiermit auch nochmal bestätigt, ich hatte auch mal franz)
es heisst sehen, in welcher form, fassung, evolution auch immer ====>>>>[ Link nur für registrierte Mitglieder sichtbar. Bitte einloggen oder neu registrieren ] (als link speichern, ist n SUUUUPER translator!)
denke closed wa?
|
|
|
Forumregeln
|
Du kannst keine neue Themen eröffnen
Du kannst keine Antworten verfassen
Du kannst keine Anhänge posten
Du kannst nicht deine Beiträge editieren
HTML-Code ist Aus.
|
|
|
Alle Zeitangaben in WEZ +1. Es ist jetzt 01:01 Uhr.
().
|