myGully.com Boerse.SH - BOERSE.AM - BOERSE.IO - BOERSE.IM Boerse.BZ .TO Nachfolger
Zurück   myGully.com > Talk > Schule, Studium, Ausbildung & Beruf
Seite neu laden

Definitionen der Wirtschaft, Finanzen, etc...

Willkommen

myGully

Links

Forum

 
Antwort
 
Themen-Optionen Ansicht
Ungelesen 24.12.10, 18:36   #1
sinusxcosinusx
Anfänger
 
Registriert seit: Sep 2009
Beiträge: 5
Bedankt: 6
sinusxcosinusx ist noch neu hier! | 0 Respekt Punkte
Standard Definitionen der Wirtschaft, Finanzen, etc...

Hallo,
Ich suche einen online chat oder ähnliches wo ich mit Leuten bzw. jmd. über Definitionen der Wirtschaft, Finanzen usw. chaten kann. Ist muss zurzeit ein Programm übersetzen, weiß aber einige Ausdrücke nicht, also verstehe sie nicht und deswegen suche ich verzweifelt nach nem chat, chatroom oder ähnliches, wo ich die leute live online nachfragen kann, was ein bestimer ausdruck bedeutet, wie z.B. Wertbuchung, Artikelsatz, usw...
Danke im Voraus an jedem
sinusxcosinusx ist offline   Mit Zitat antworten
Ungelesen 24.12.10, 18:37   #2
sinusxcosinusx
Anfänger
 
Registriert seit: Sep 2009
Beiträge: 5
Bedankt: 6
sinusxcosinusx ist noch neu hier! | 0 Respekt Punkte
Standard

Ich kann auch per MSN/Skype mit jmd. Kontakt aufnehmen, falls es möglich ist
sinusxcosinusx ist offline   Mit Zitat antworten
Ungelesen 25.12.10, 21:45   #3
sinusxcosinusx
Anfänger
 
Registriert seit: Sep 2009
Beiträge: 5
Bedankt: 6
sinusxcosinusx ist noch neu hier! | 0 Respekt Punkte
Standard

Hey Gerry,
Danke für deine Antwort. Ich übersetze gerade eine Programm (WEGOS) für die Firma MAN, welches hauptsächlich für die Buchhaltung benutzt wird. Die Übersetzung erfolgt von der deutschen in die albanische Sprache. Das Problem, dass ich dabei habe, ist dass die Programmierer sehr viele Abkürzungen benutzt haben, die normalerweise keine Standardabkürzungen, also weitbekannte Abkürzungen der deutsche Sprache, sonder spezielle, die ausschließlich von der Firma gemacht worden sind. Das Programm ist alt, so über 20 Jahre. Es arbeitet im DOS-Modus. Man teilte mir die Aufgabe, das Programm zu übersetzen, jedenfalls einen Teil der Schnittstelle, was hauptsächlich auch ins Albanische benutzt werden soll. Aber für die Abkürzungen werde ich ein Index bekommen, so ist das Problem nur zweitrangig. Das Programm hat mit der Buchhaltung, Verkauf, Bestellungen von Ersatzteilen und Artikeln und solches zu tun. Ich bin kein Experte in Sachen Buchhaltung und ähnliches, aber da man mir die Übersetzung zuteilte, muss ich da durch kommen. Nach langem Suchen, fand ich für "Wertbuchung" (welches anscheinend ein altes Wort ist) die neue Bezeichnung "Valuta" bzw. "Valutierung"...
sinusxcosinusx ist offline   Mit Zitat antworten
Antwort


Forumregeln
Du kannst keine neue Themen eröffnen
Du kannst keine Antworten verfassen
Du kannst keine Anhänge posten
Du kannst nicht deine Beiträge editieren

BB code is An
Smileys sind An.
[IMG] Code ist An.
HTML-Code ist Aus.

Gehe zu


Alle Zeitangaben in WEZ +1. Es ist jetzt 22:04 Uhr.


Sitemap

().