myGully.com Boerse.SH - BOERSE.AM - BOERSE.IO - BOERSE.IM Boerse.BZ .TO Nachfolger
Zurück   myGully.com > Talk > Kino, TV & DVD
Seite neu laden

In welcher Sprache sollte ich Jackie Chan Filme schauen?

Willkommen

myGully

Links

Forum

 
Antwort
Themen-Optionen Ansicht
Ungelesen 13.06.24, 16:29   #1
City Hunter
Anfänger
 
Registriert seit: Aug 2010
Beiträge: 12
Bedankt: 3
City Hunter ist noch neu hier! | 0 Respekt Punkte
Standard In welcher Sprache sollte ich Jackie Chan Filme schauen?

Ich meine die aelteren Hong Kong Filme. Ich liebe die alten Filme und will sie daher wieder sehen. Allerdings bin ich einfach nicht sicher in welcher Sprache.

Eigentlich vermeide ich Uebersetzungen wie die Pest. Hab bereits als Kind angefangen Filme auf Englisch zu gucken und bin auch inzwische perfekt in Englisch, da ich bereits 15 Jahre in Japan lebe und das Anfangs die Sprache war die ich taeglisch benutzt habe (im Beruf, aber auch in der Familie (meine Frau und meine Kinder sprechen kein deutsch)). Inzwischen sprech ich auch japanisch recht gut, von daher stellt sich mir die Frage nicht in welcher Sprache ich Animes gucken soll.

Wenn ich jeztzt nur Englisch sprechen koennte, waeren die Filme in Original Sprache natuerlich besser, aber dies hauptsaeclich weil Amerika bei weitem viel weniger Erfahrung mit dubbing hat, da die meisten Filme eh Englisch sind und nicht wie in Deutschland wo so ziemlich alles uebersetzt werden muss.
Allerdings sind deutsche Uebersetzungen ja recht gut (zum Beispiel sind die Bud Spencer Filme ja lustiger im deutschen).

Daher moechte ich eure Meinung zu den Jackie Chan Filmen hoeren, deutsche Uebersetzung oder Original in kantonesisch.
City Hunter ist offline   Mit Zitat antworten
Ungelesen 13.06.24, 20:56   #2
Draalz
Moderator
 
Registriert seit: Oct 2012
Beiträge: 6.141
Bedankt: 7.787
Draalz leckt gerne myGully Deckel in der Kanalisation! | 2147483647 Respekt PunkteDraalz leckt gerne myGully Deckel in der Kanalisation! | 2147483647 Respekt PunkteDraalz leckt gerne myGully Deckel in der Kanalisation! | 2147483647 Respekt PunkteDraalz leckt gerne myGully Deckel in der Kanalisation! | 2147483647 Respekt PunkteDraalz leckt gerne myGully Deckel in der Kanalisation! | 2147483647 Respekt PunkteDraalz leckt gerne myGully Deckel in der Kanalisation! | 2147483647 Respekt PunkteDraalz leckt gerne myGully Deckel in der Kanalisation! | 2147483647 Respekt PunkteDraalz leckt gerne myGully Deckel in der Kanalisation! | 2147483647 Respekt PunkteDraalz leckt gerne myGully Deckel in der Kanalisation! | 2147483647 Respekt PunkteDraalz leckt gerne myGully Deckel in der Kanalisation! | 2147483647 Respekt PunkteDraalz leckt gerne myGully Deckel in der Kanalisation! | 2147483647 Respekt Punkte
Standard

Zitat:
Zitat von City Hunter
Wenn ich jeztzt nur Englisch sprechen koennte, waeren die Filme in Original Sprache natuerlich besser, aber dies hauptsaeclich weil Amerika bei weitem viel weniger Erfahrung mit dubbing hat, da die meisten Filme eh Englisch sind und nicht wie in Deutschland wo so ziemlich alles uebersetzt werden muss.
Das kann ich bestätigen. Ich hab mal 'Indianer Jones III' im Sao Jorge in Lissabon gesehen. Die Version in Originalsprache wurde portugisisch untertitelt. Die deutschsprachigen Einlagen waren derart akzentuiert, dass ich dachte, warum habt ihr nicht mal ein wenig gefragt.

Zitat:
Zitat von City Hunter
Daher moechte ich eure Meinung zu den Jackie Chan Filmen hoeren, deutsche Uebersetzung oder Original in kantonesisch.
Wenn Du Kantonesisch lernen willst, tu es Dir darüber hinaus an. Ansonsten würde ich bei Deutsch bleiben.
__________________
[ Link nur für registrierte Mitglieder sichtbar. Bitte einloggen oder neu registrieren ]
Draalz ist offline   Mit Zitat antworten
Antwort


Forumregeln
Du kannst keine neue Themen eröffnen
Du kannst keine Antworten verfassen
Du kannst keine Anhänge posten
Du kannst nicht deine Beiträge editieren

BB code is An
Smileys sind An.
[IMG] Code ist An.
HTML-Code ist Aus.

Gehe zu


Alle Zeitangaben in WEZ +1. Es ist jetzt 12:35 Uhr.


Sitemap

().