Zitat:
Zitat von City Hunter
Wenn ich jeztzt nur Englisch sprechen koennte, waeren die Filme in Original Sprache natuerlich besser, aber dies hauptsaeclich weil Amerika bei weitem viel weniger Erfahrung mit dubbing hat, da die meisten Filme eh Englisch sind und nicht wie in Deutschland wo so ziemlich alles uebersetzt werden muss.
|
Das kann ich bestätigen. Ich hab mal 'Indianer Jones III' im Sao Jorge in Lissabon gesehen. Die Version in Originalsprache wurde portugisisch untertitelt. Die deutschsprachigen Einlagen waren derart akzentuiert, dass ich dachte, warum habt ihr nicht mal ein wenig gefragt.
Zitat:
Zitat von City Hunter
Daher moechte ich eure Meinung zu den Jackie Chan Filmen hoeren, deutsche Uebersetzung oder Original in kantonesisch.
|
Wenn Du Kantonesisch lernen willst, tu es Dir darüber hinaus an. Ansonsten würde ich bei Deutsch bleiben.