Hi,
manche Filme habe ich auf deutsch in schlechter Bildqualität, was ich dann manchmal mit englischen Versionen kombiniere, die ich in 1080p / 4K und h265 in englischen Portalen finde. Die kann man ja recht fix mit MKVToolNix zusammenwerfen ohne umkodieren etc. Eventuell manchmal mit ein bisschen Ton-Verzögerung, was man ja auch mit MKVToolNix durch Verzögerung adaptieren kann.
Manchmal sind die Versionen jedoch unterschiedlich geschnitten, so dass die Dauer des Films länger oder kürzer ist und die deutsche Audiospur sich nicht durch reines Verschieben anpassen lässt.
Ich habe schon öfter mal Filme gefunden, in denen zwar die deutsche Audiospur vorhanden war, aber gelegentlich Szenen in Englisch sind (weil die in der deutschen Fassung wohl fehlen). Also gibt es wohl Leute, die sich die Mühe machen, in solchen Fällen, die Audiospur zu schneiden und anzupassen.
Hat jemand Erfahrung damit und kann Empfehlungen geben:
a) mit welcher Software das am ergonomischsten klappt
b) wie man dabei am besten vorgeht
Man kann ja entweder die deutsche Audiospur um die fehlenden Szenen durch englischen Ton erweitern oder halt die Szenen im Film rausschneiden, so dass die deutsche Spur passt.
Ist bestimmt viel Arbeit - vielleicht kann es ja bald eine KI machen