Willkommen |
|
myGully |
|
Links |
|
Forum |
|
|
|
Umfrageergebnis anzeigen: In welcher Sprache schaut ihr Filme?
|
Deutsch ohne Untertitel
|
  
|
47 |
38,84% |
Englisch ohne Untertitel
|
  
|
51 |
42,15% |
Englisch, aber englische Untertitel sind Pflicht
|
  
|
13 |
10,74% |
Englisch, aber ohne deutsche Untertitel versteh ich nichts
|
  
|
6 |
4,96% |
Anderes
|
  
|
4 |
3,31% |
 |
|
17.05.10, 14:57
|
#1
|
He's the one. Kill him.
Registriert seit: Feb 2010
Beiträge: 773
Bedankt: 137
|
Schaut ihr Filme auf Englisch?
Wie schaut ihr eure Filme und Serien - in Deutsch? Englisch? Mit Untertitel? Ohne?
Stimmt ab!
Ich persönlich schaue mittlerweile immer mehr Filme im englischen Original, schalte mir aber immer Untertitel dazu. Einzig bei den Simpsons brauche ich Untertitel nicht, weil die Aussprache super ist.
Ihr seid dran.
__________________
Now, a question of etiquette - as I pass, do I give you the ass or the crotch? -Tyler Durden-
|
|
|
17.05.10, 15:03
|
#2
|
Mitglied
Registriert seit: Nov 2008
Beiträge: 435
Bedankt: 161
|
Ich schaue Serien eigentlich nur noch auf Englisch und Filme auch möglichst oft im Original. Untertitel brauche ich keine mehr.
|
|
|
17.05.10, 15:08
|
#3
|
Chuck Norris
Registriert seit: Jan 2009
Beiträge: 3.460
Bedankt: 3.734
|
Ich schaue sie mir oft auf englisch mit Untertiteln an, manchmal mache ich es aber so, dass ich mir den Film erst auf deutsch und dann auf englisch anschaue.
|
|
|
17.05.10, 15:12
|
#4
|
Sir Post-A-Lot
Registriert seit: Apr 2010
Ort: Outer Space
Beiträge: 138
Bedankt: 39
|
eher selten, dass ich mir filme/serien auf deutsch anschaue.
__________________
|
|
|
17.05.10, 15:15
|
#5
|
Banned
Registriert seit: Apr 2009
Ort: Österreich
Beiträge: 1.154
Bedankt: 355
|
Meistens Deutsch,wenn mir der Film aber gut gefällt schaue ich ihn auch in Originalsprache an.
|
|
|
17.05.10, 16:22
|
#6
|
Mitglied
Registriert seit: Feb 2010
Beiträge: 303
Bedankt: 225
|
So ziemlich alles was in englisch geht, schaue ich in englisch. Hört sich teils um einiges besser an wie der deutsche Dub.
Beispielsweise Family Guy. =D
|
|
|
17.05.10, 18:25
|
#7
|
Handsome Mens Club
Registriert seit: Oct 2008
Beiträge: 83
Bedankt: 156
|
Da ich 90% der deutschen Syncro kacke finde, zieh ich mir meistens die Filme in Englisch.
Wenn die zu schnell plappern oder britischen Akzent haben versteh ich akustisch nur die Hälfte und mache dann Subs an.
Bei King of Queens z.B. finde ich deutsche Syncro besser als englisch!
Ich denk da werden mir viele zustimmen die beide Sprachen angeguckt haben.
zb. ENG - [ Link nur für registrierte Mitglieder sichtbar. Bitte einloggen oder neu registrieren ]
DE - [ Link nur für registrierte Mitglieder sichtbar. Bitte einloggen oder neu registrieren ]
ENG - [ Link nur für registrierte Mitglieder sichtbar. Bitte einloggen oder neu registrieren ]
DE - [ Link nur für registrierte Mitglieder sichtbar. Bitte einloggen oder neu registrieren ]
bis ende gucken^^
|
|
|
17.05.10, 18:33
|
#8
|
He's the one. Kill him.
Registriert seit: Feb 2010
Beiträge: 773
Bedankt: 137
|
Stimmt, das Geschreie am Ende "ICH WEIß ES NIIICHT" ist im Deutschen viel besser
__________________
Now, a question of etiquette - as I pass, do I give you the ass or the crotch? -Tyler Durden-
|
|
|
17.05.10, 18:42
|
#9
|
Nicht ganz Dicht
Registriert seit: Apr 2009
Ort: Minas Morgul
Beiträge: 4.575
Bedankt: 949
|
Englische Serien schau ich immer in Englisch mit englischen Subs. Filme eher nicht. Zum einen checkst du dann den Rest des Films manchmal nicht, wenn du du was nicht verstehst und zum anderen hab ich auch oft Mühe mich Zweieinhalb Stunden auf die Sprache zu konzentrieren anstatt über den Film nachzudenken.
__________________
my bed is where i lay my head, this is my life of fucking luxury
|
|
|
17.05.10, 18:49
|
#10
|
Singender Harlekin
Registriert seit: Jul 2009
Ort: Gully(das in der Strasse nicht das Forum)
Beiträge: 2.329
Bedankt: 120
|
Naja wenns geht, immer Englisch.....
Außer bei manchen Ausnahmen(z.B. King of Queens), da ich manchmal, aber selten die deutsche Synchro besser finde..
|
|
|
17.05.10, 19:08
|
#11
|
seelisch divergent
Registriert seit: Apr 2010
Beiträge: 663
Bedankt: 256
|
Ist sehr gemischt, Deutsch, Englisch oder eine andere Originalsprache mit englischen oder Deutschen Untertiteln. Je nach dem was verfügbar ist.
mfg kj
|
|
|
17.05.10, 19:15
|
#12
|
ein letztes Mal ♫ ♬ ♪ ♩ ♫
Registriert seit: Feb 2009
Beiträge: 428
Bedankt: 310
|
Ich bestelle meine DVDs generell in England, da günstiger. Deutsche Tonspuren sind da eine Seltenheit, also schau ich mir alles auf Englisch an. Falls ich Serien sehen möchte, die nicht auf DVD erschienen sind, dann ebenfalls Englisch, bin einfach dran gewöhnt. Wenn ich nicht alleine schaue, dann auch mal auf Deutsch, wenn jemand sonst nicht mitkommt.
|
|
|
17.05.10, 19:20
|
#13
|
Banned
Registriert seit: Sep 2009
Beiträge: 335
Bedankt: 98
|
ich finds zu stressig andere sprachen zuhören
|
|
|
17.05.10, 20:42
|
#14
|
Gott
Registriert seit: Jul 2009
Beiträge: 966
Bedankt: 716
|
Sofern verständlich Englisch ohne Untertitel. Wenn nicht mal kurz die Szene mit Subs wiederholen, dann wieder aus. Deutsch fast nur bei Videoabend etc und natürlich bei deutschen Filmen 
Andere Sprachen beherrsche ich nicht, von daher wird dann auf Deutsch geschalten.
|
|
|
17.05.10, 21:46
|
#15
|
Quick Release Maker Dev
Registriert seit: Sep 2008
Beiträge: 88
Bedankt: 65
|
immer englisch.
deutsche synchro nervt mich inzwischen nurnoch.
meiner meinung nach gibt es nur einen film in dem die deutsche synchro fast besser ist als das original und das ist full metal jacket, aber da auch nur vom drill-sargeant
|
|
|
17.05.10, 22:03
|
#16
|
seelisch divergent
Registriert seit: Apr 2010
Beiträge: 663
Bedankt: 256
|
@TecaXlave
Ich denke du irrst dich, obwohl ich aus dem stehgreif nicht weiss was du dir so alles anschaust. Deutschland gehört, was die Synchronisierung von verschiedenen Medien angeht (Filme, Bücher, Spiele usw.) zu den besten in der Branche. Der Vorteil, wenige Schauspieler haben auch eine gute Stimme, diese ist zwar dann authentisch aber ein guter Schauspieler/in ist noch lang kein Sänger/in (übertrieben formuliert) bzw. oder hat eine schöne Stimme. Hier hat man dann eben Freiraum eine passende Stimme rauszusuchen. Ich habe mir einiges auf Englisch angeschaut und mit einer Synchronisierung verglichen, dabei fand ich einige Filme im Original eher miserabel wie das geklungen hat.
|
|
|
17.05.10, 22:07
|
#17
|
He's the one. Kill him.
Registriert seit: Feb 2010
Beiträge: 773
Bedankt: 137
|
Stimmt, wenn man sich Peter Flechtner, Andreas Fröhlich, Simon Jäger, Christian Brückner, Stefan Friedrich und und und anhört, klingen die immer besser als das Original (außer beim Joker vielleicht  ). Trotzdem hat Englisch so ein Original-Feeling und klingt einfach besser.
__________________
Now, a question of etiquette - as I pass, do I give you the ass or the crotch? -Tyler Durden-
|
|
|
17.05.10, 23:22
|
#18
|
Gott
Registriert seit: Jul 2009
Beiträge: 966
Bedankt: 716
|
o-ton hat eben immer den "wirklich an dem ort gesprochen"-vorteil. das kann man im studio nicht hundertprozentig nachahmen, insofern geht da immer ein stück atmosphäre flöten.
|
|
|
17.05.10, 23:32
|
#19
|
Banned
Registriert seit: May 2009
Ort: Norddeutschland
Beiträge: 1.095
Bedankt: 400
|
Eigentlich immer in englisch mit deutschen Untertiteln. Bei LOST hab ich einfach kein Bock, auch nur einen einzigen Satz nicht zu verstehen ^^ South Park ist in englisch auch gleich doppelt so gut "I'm a cop and you will respect ma authorithaaaaa"
|
|
|
18.05.10, 05:59
|
#20
|
Anfänger
Registriert seit: Jan 2010
Beiträge: 1
Bedankt: 0
|
Ich schau alles englisch auser es geht nich anders. Ich find die Deutschen Dubs können manchmal den Sinn auch garnich übersetzen. Geht das nur mir so?
So und nu: Screw you guys. I'm going home! *mit den händen rumfuchtel*
|
|
|
18.05.10, 07:23
|
#21
|
Anfänger
Registriert seit: May 2010
Beiträge: 1
Bedankt: 3
|
Ich schaue eigehtlich alles auf Englisch (außer House, ader da versteh ich auch auf Deutsch nur die Hälte ;-) ) Wenn man mal gewohnt ist, die echten Stimmen der Schauspieler zu hören, dann klingen die deutschen Syncronstimmen oft grauenhaft. Mein Englisch ist sehr gut, trotzdem schalte ich immer die Englischen Untertitel dazu, man lernt doch noch einiges und es hilft, gewisse Jokes zu verstehen. Außerden sind die Übersetzungen teilweise schlecht, oder die Jokes lassen sich einfach nicht übersetzen. Ich bin ein großer Fan von "Friends", da fällt es mir besonders auf, wie schwach die Syncronisation ist.
|
|
|
18.05.10, 16:17
|
#22
|
Dramaturgieschrottkomet
Registriert seit: Jan 2009
Ort: Schwabenland gelobtes Land
Beiträge: 4.153
Bedankt: 2.441
|
Türlich. Manche schau ich sogar in Kantonesisch wenn ich es gar nicht mehr aushalte.. >_>
|
|
|
18.05.10, 16:22
|
#23
|
Penis! hihihi
Registriert seit: Jan 2010
Ort: Dresden
Beiträge: 201
Bedankt: 48
|
filme guck ich eigentlich immer deutsch. serien aber auf englisch, das war ursprünglich aus der not geboren weil die halt zu dem zeitpunkt immer erst auf englisch erschienen waren, aber mittlerweile find ichs besser mit den originalstimmen. vor allem comedysachen sind im original einfach witziger!
|
|
|
18.05.10, 16:57
|
#24
|
Erfahrenes Mitglied
Registriert seit: Feb 2010
Beiträge: 734
Bedankt: 176
|
Ganz klar nur in deutsch
|
|
|
26.05.10, 11:30
|
#25
|
Anfänger
Registriert seit: May 2010
Beiträge: 4
Bedankt: 0
|
Erst deutsch und wenn ich's kenne danach auf englisch. Ich kann so mittelmäßig gut englisch und verstehe nicht alles aus Anhieb, ganz zu schweigen von Akzenten. Aber was mich nervt sind Leute, die sich wohl cool finden und behaupten, ja englisch ist ja das Beste, und wenn sie dann englisch reden könnt ich da auch noch mithalten.
pro Original (englisch):
- Athmosphäre vom Set
- Sprachwitz*
- Lerneffekt
- deutsche Stimmen wiederholen sich
pro Synchron:
- Studiostimmen deutlicher als Setstimmen
- Deutschland leistet gute Synchronarbeit und das ist nicht selbstverständlich !
* z.b.
- in Batman (ich glaube Dark Knight war's) steht beim Joker auf'm Transporter "(S)laughter is the best medicine"
- und mein Liebling, Serie Cheers, in einer Folge wachen Dr. Frasier Krane und Rebecca Howe nach einer feuchtfröhlichen Nacht zusammen im Bett auf. Titel der Folge im Original: "Is there a doctor in the Howe ?" uiuiui
|
|
|
26.05.10, 11:56
|
#26
|
Newbie
Registriert seit: Aug 2009
Ort: Zweibrücken
Beiträge: 67
Bedankt: 10
|
kommt drauf an.
Prinzipiell guck ichs meistens auf Englisch.
Aber es gibt ein paar Sachen die ich lieber auf Deutsch gucke.
z.B. den Film Joyride. Der Bösewicht klingt im Deutschen viel besser und bedrohlicher...
|
|
|
27.05.10, 00:16
|
#27
|
Newbie
Registriert seit: Jan 2010
Beiträge: 75
Bedankt: 14
|
Deutsch versteh ich eifach am besten
|
|
|
28.05.10, 20:55
|
#28
|
Kleiner Profi
Registriert seit: Feb 2010
Beiträge: 73
Bedankt: 23
|
Also ich gucke Filme eigentlich immer in Deutsch, da ich dann die Handlung am besten verstehe. In Englisch muss man sich sehr konzentrieren und bekommt weniger von der Handlung mit.
__________________
Grüße Grefics
|
|
|
28.05.10, 21:12
|
#29
|
ABSURDOMANIBILITÄTSFAN
Registriert seit: Mar 2010
Ort: jetzt gerade hier
Beiträge: 403
Bedankt: 207
|
ich schau abends manchmal den dänischen sender (bin in schleswig holstein) weil da einfach die besseren filme komen; zumeist sind diese in english mit dänischen untertiteln...
da ich jeden tag mit der englischen sprache konfrontiert bin, habe ich keinerlei probleme...
bloß dänisch kann ich kein wort... ist aber egal weil ich ja, wie gesagt, der englischen sprache mächtig bin. ich spreche sogar ein wenig spanisch und französich, aber das bringt mich beim dänischen sender so nun gar nicht weiter... ich hole nur deswegen so aus, weil ich unheimlich gerne an der unfrage teilnehmen würde (gibt´s eigentlich was zu gewinnen?), muß aber leider passen, da mir keine der oben gennanten optionen so recht zusagen möchte, aldiweil weils bei mir (also in meinem fall jetzt...) egal, wie ichs drehen und wenden würde einfach nicht passt...
- was?
ja, ich weiss, das ist... hahahaha...
ich hätte aber echt unheimlich gerne auch mal was gewonnen...
ne fanhupe wär endgeil, die würde ich meinem nachbarn mal... aber lassen wir das, das gehört hier jetzt nicht hin...
dumdidum...
-was?
nee, ist jetzt gerade erst viertel nach...
:P
|
|
|
28.05.10, 22:04
|
#30
|
Mitglied
Registriert seit: Oct 2009
Beiträge: 380
Bedankt: 121
|
Ich gucke Filme lieber mit OT, aber ich muss sagen, dass die deutschen Stimmen bei vielen Filmen richtig gut sind. Beispielsweise Morgan Freeman oder George Clooney hören sich auf deutsch sehr gut an.
|
|
|
28.05.10, 22:10
|
#31
|
Banned
Registriert seit: May 2010
Beiträge: 79
Bedankt: 35
|
Wieso sollte ich in Deutschland nen Film in Englisch ansehen ? Würde sich ein Ami oder Engländer nen Film in Deutsch ansehen , glaube ich nicht ! Also was soll die Frage ?
|
|
|
28.05.10, 22:25
|
#32
|
*******-Fan
Registriert seit: May 2009
Beiträge: 48
Bedankt: 23
|
Warum...
Naja ganz einfach, oft sind Szenen rausgeschnitten, die dann natürlich auch nicht mitsynchronisiert worden sind. Also sieht man den ganzen Film teils nur in OT.
Zudem hast du eine größere Auswahl wenn du Filme und Serien im OT guckst da längst nicht alle auch in Deutschland erscheinen.
Von daher sollte man Filme in Englisch schauen, ob die Untertitel nun sein müssen ist fraglich.
Zumindest erwisch ich mich oft, wenn Subs an sind dabei, wie ich an Stellen wo es nicht sein muss nach unten schaue und dadurch Filmszenen verpasse.
Naja aber zur Zeit schau ich fast alles Deutsch, ist eben so in ner Beziehung wenn die Partnerin Probleme mit Englisch hat. *g*
|
|
|
28.05.10, 23:03
|
#33
|
He's the one. Kill him.
Registriert seit: Feb 2010
Beiträge: 773
Bedankt: 137
|
Zitat:
Zitat von Furydaspferd
Merkwürdig, der Threadtitel sagt doch "Schaut ihr Filme in Englisch?"
Ich frage mich warum hier fast alle von ihren Serien erzählen.
Ich schätze unsere deutsche Synchronbranche sehr und finde viele Filme erst aufgrund der Synchro richtig gut.
Wenn ich Filme richtig gut finde schau ich sie mir auch gerne nochmal im OT an ohne Subs.
Viele deutsche Stimmen gefallen mir kurioserweise aber sogar besser als das original.
John Travoltas Piepsstimme im Original mag ich z.B. gar nicht.
|
Hab im ersten Post extra drauf hingewiesen, dass es auch Serien sein dürfen^^
__________________
Now, a question of etiquette - as I pass, do I give you the ass or the crotch? -Tyler Durden-
|
|
|
28.05.10, 23:42
|
#34
|
Mitglied
Registriert seit: Sep 2009
Beiträge: 376
Bedankt: 98
|
gucke mir bevorzugt filme+serien auf englisch an.
ist aber eher sone sache "nach lust und laune".
schaue derzeit die alten macgyver folgen, die zb auf deutsch, wobei ich die auf englisch noch nicht gesehen habe, werde ich auch nochmal machen irgendwann.
|
|
|
05.06.10, 11:59
|
#35
|
Anfänger
Registriert seit: May 2010
Beiträge: 14
Bedankt: 4
|
Ich schaue meine Filme grundsaetzlich in OV an, ob das nun Englisch, Spanisch, Franzoesisch oder was sonst auch immer sei. Wozu gibt es den Untertitel???
|
|
|
Forumregeln
|
Du kannst keine neue Themen eröffnen
Du kannst keine Antworten verfassen
Du kannst keine Anhänge posten
Du kannst nicht deine Beiträge editieren
HTML-Code ist Aus.
|
|
|
Alle Zeitangaben in WEZ +1. Es ist jetzt 17:17 Uhr.
().
|